Eyub 10:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Hoşuna mı gidiyor gaddarlık etmek, Kendi ellerinin emeğini reddedip Kötülerin tasarılarını onaylamak? Turkish Bible Old Translation 1941 Gaddarlık ediyorsun, Kendi ellerinin emeğini hor görüyorsun, Ve kötülerin niyetine ışık veriyorsun, bu senin için iyi mi? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Хошуна мъ гидийор гаддарлък етмек, Кенди еллеринин емеини реддедип Кьотюлерин тасаръларънъ онайламак? Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Hoşuna mı gidiyor gaddarlık etmek, Kendi ellerinin emeğini reddedip Kötülerin tasarılarını onaylamak? Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Eziyet etmen, ellerinin işini hor görmen Ve kötülerin öğüdüne gülümsemen senin için iyi mi? |
Ama onların evlerini iyilikle dolduran O'ydu. Bunun için kötülerin öğüdü benden uzak olsun.
“Hakkımı elimden alan Tanrı'nın varlığı hakkı için, Bana acı çektiren Her Şeye Gücü Yeten'in hakkı için,
“Her Şeye Gücü Yeten'le çatışan O'nu yola getirebilir mi? Tanrı'yı suçlayan yanıtlasın.”
Bilin ki RAB Tanrı'dır. Bizi yaratan O'dur, biz de O'nunuz, O'nun halkı, otlağının koyunlarıyız.
Ya RAB, her şeyi yaparsın benim için. Sevgin sonsuzdur, ya RAB, Elinin eserini bırakma!
Yine de Babamız sensin, ya RAB, Biz kiliz, sen çömlekçisin. Hepimiz senin ellerinin eseriyiz.
Bunun için, Tanrı'nın isteği uyarınca acı çekenler, iyilik ederek canlarını güvenilir Yaradan'a emanet etsinler.