Ester 6:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Başına gelenleri karısı Zereş'e ve bütün dostlarına anlattı. Karısı Zereş ve danışmanları ona şöyle dediler: “Önünde gerilemeye başladığın Mordekay Yahudi soyundansa, ona gücün yetmeyecek, önünde yok olup gideceksin.” Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Haman başına gelen her şeyi karısı Zereşe, ve bütün dostlarına anlattı. Ve hikmetli adamları ve karısı Zereş ona dediler: Önünde düşmeğe başladığın Mordekay Yahudilerin zürriyetinden ise, ona gücün yetmiyecek, ancak onun önünde mutlaka düşeceksin, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Башъна геленлери каръсъ Зереш'е ве бютюн достларъна анлаттъ. Каръсъ Зереш ве данъшманларъ она шьойле дедилер: „Ьонюнде герилемейе башладъън Мордекай Яхуди сойунданса, она гюджюн йетмейеджек, ьонюнде йок олуп гидеджексин.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Başına gelenleri karısı Zereş'e ve bütün dostlarına anlattı. Karısı Zereş ve danışmanları ona şöyle dediler: “Önünde gerilemeye başladığın Mordekay Yahudi soyundansa, ona gücün yetmeyecek, önünde yok olup gideceksin.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Haman karısı Zereş'e ve bütün dostlarına başına gelen her şeyi anlattı. Sonra bilge adamları ve karısı Zereş ona, “Önünde düşmeye başladığın Mordekay Yahudi soyundansa, ona karşı koyamazsın, ama önünde kesinlikle düşeceksin” dediler. |
Sabah uyandığında kaygılıydı. Bütün Mısırlı büyücüleri, bilgeleri çağırttı. Onlara gördüğü düşleri anlattı. Ama hiçbiri firavunun düşlerini yorumlayamadı.
Bilge kişi kavrasın bunları, Anlayan anlasın. Çünkü RAB'bin yolları adildir; Bu yollarda yürür doğrular, Ama başkaldıranlar bu yollarda sendeler.
RAB kutsal topraklarda Yahuda'yı kendi payı olarak miras edinecek ve Yeruşalim'i yine seçecek.
Aslan gibi, dişi aslan gibi Yere çömelir, yatarlar, Kim onları uyandırmaya cesaret edebilir? Seni kutsayan kutsansın, Seni lanetleyen lanetlensin!’ ”
“Onu kurak bir ülkede, Issız, uluyan bir çölde buldu, Onu kuşattı, kayırdı, Gözbebeği gibi korudu.