La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Ester 3:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Ona, “Para sende kalsın; o halka da ne istersen yap” dedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve kıral Hamana dedi: Gümüş ve kavm sana verilmiştir, onun hakkında gözünde iyi olana göre yap.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Она, „Пара сенде калсън; о халка да не истерсен яп“ деди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Ona, “Para sende kalsın; o halka da ne istersen yap” dedi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Kral Haman'a, "Onlara istediğini yapman için, gümüş de halk da sana verildi" dedi.

Ver Capítulo



Ester 3:11
6 Referencias Cruzadas  

Bunun üzerine kral mühür yüzüğünü parmağından çıkartıp Agaklı Hammedata'nın oğlu Yahudi düşmanı Haman'a verdi.


Birinci ayın on üçüncü günü kralın yazmanları çağrıldı ve Haman'ın buyruğu her ile kendi işaretleriyle ve her halka kendi diliyle yazılarak satraplara, il valilerine ve bütün halk önderlerine gönderildi. Buyruk Kral Ahaşveroş'un adını ve yüzüğünün mührünü taşıyordu.


Şişmanlıktan gözleri dışarı fırlar, İçleri kötülük kazanı gibi kaynar.


Bana gelince, işte elinizdeyim! Gözünüzde iyi ve doğru olan neyse, bana öyle yapın.


İşte ellerindeki zincirleri çözüyorum. Benimle Babil'e gelmeyi yeğlersen gel, sana iyi bakarım; eğer benimle Babil'e gelmek istemezsen de sorun yok. Bak, bütün ülke önünde! İyi ve doğru bildiğin yere git.


İstedikleri kişiyi, ayaklanmaya katılmak ve adam öldürmekten hapse atılan kişiyi salıverdi. İsa'yı ise onların isteğine bıraktı.