Efesliler 6:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İnsanlara değil, Rab'be hizmet eder gibi gönülden hizmet edin. Turkish Bible Old Translation 1941 ve insanlara değil, Rabbe oluyor gibi iyi niyetle hizmet ederek, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Инсанлара деил, Раб'бе хизмет едер гиби гьонюлден хизмет един. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İnsanlara hizmet eder gibi değil, iyi niyetle Rab'be hizmet eder gibi davranın. Temel Türkçe Tercüme İnsanlara değil de, Rabbe hizmet eder gibi, iyi niyetle çalışın. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) İnsanlara hizmet eder gibi değil, gönülden Efendi’ye hizmet edermiş gibi yapın. |
Naaman'ın görevlileri yanına varıp, “Efendim, peygamber senden daha zor bir şey istemiş olsaydı, yapmaz mıydın?” dediler, “Oysa o sana sadece, ‘Yıkan, temizlen’ diyor.”
Ama şükürler olsun Tanrı'ya! Eskiden günahın köleleri olan sizler, adandığınız öğretinin özüne yürekten bağlandınız.
Sonuç olarak, ne yer ne içerseniz, ne yaparsanız, her şeyi Tanrı'nın yüceliği için yapın.
Rab'den miras ödülünü alacağınızı bilerek, her ne yaparsanız, insanlar için değil, Rab için yapar gibi candan yapın. Rab Mesih'e kulluk ediyorsunuz.