La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Çıkış 7:15 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

“Sabah git, firavun Nil'e inerken onu karşılamak için ırmak kıyısında bekle. Yılana dönüşen değneği eline al

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Sabahlayın Firavuna git; işte, o suya çıkıyor; ve onu karşılamak için ırmağın kenarında duracaksın; ve yılana değişilen değneği kendi eline alacaksın.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

„Сабах гит, фиравун Нил'е инеркен ону каршъламак ичин ърмак къйъсънда бекле. Йълана дьонюшен денеи елине ал

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

“Sabah git, firavun Nil'e inerken onu karşılamak için ırmak kıyısında bekle. Yılana dönüşen değneği eline al

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Sabahleyin Firavun'un yanına gidin. İşte, o suya çıkıyor. Onu karşılamak için nehrin kıyısında duracaksın. Yılana çevrilmiş değneği eline alacaksın.

Ver Capítulo



Çıkış 7:15
7 Referencias Cruzadas  

RAB kimsenin onları ezmesine izin vermedi, Onlar için kralları bile payladı:


O sırada firavunun kızı yıkanmak için ırmağa indi. Hizmetçileri ırmak kıyısında yürüyorlardı. Sazların arasındaki sepeti görünce, firavunun kızı onu getirmesi için hizmetçisini gönderdi.


Böylece Musa'yla Harun firavunun yanına gittiler ve RAB'bin buyurduğu gibi yaptılar. Harun değneğini firavunla görevlilerinin önüne attı. Değnek yılan oluverdi.


RAB Musa'ya, “Firavun inat ediyor, halkı salıvermeyi reddediyor” dedi,


RAB Musa'ya şöyle dedi: “Sabah erkenden kalk, firavun ırmağa inerken onu karşıla ve şöyle de: ‘RAB diyor ki, halkımı salıver, bana tapsınlar.


Onlara de ki, ‘Egemen RAB şöyle diyor: “ ‘Kendi kanallarının içinde yatan Büyük canavar firavun, İşte, sana karşıyım. Sen ki, Nil benimdir, Onu kendim için yaptım dersin.