La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Çıkış 5:17 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Firavun, “Tembelsiniz siz, tembel!” diye karşılık verdi, “Bu yüzden ‘Gidip RAB'be kurban keselim’ diyorsunuz.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve dedi: Siz tembelsiniz, tembel; onun için: Gidelim, Rabbe kurban keselim, diyorsunuz.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Фиравун, „Тембелсиниз сиз, тембел!“ дийе каршълък верди, „Бу йюзден ‚Гидип РАБ'бе курбан кеселим‘ дийорсунуз.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Firavun, “Tembelsiniz siz, tembel!” diye karşılık verdi, “Bu yüzden ‘Gidip RAB'be kurban keselim’ diyorsunuz.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ama Firavun, "Siz tembelsiniz" dedi. "Boş duruyorsun! Bu nedenle, 'Hadi gidip Yahve'ye kurban keselim' diyorsunuz.

Ver Capítulo



Çıkış 5:17
6 Referencias Cruzadas  

Neden bize saman verilmediği halde, ‘Kerpiç yapın!’ deniyor? İşte kulların dövülüyor, oysa suçlu senin kendi halkındır.”


Haydi, işinizin başına dönün. Size saman verilmeyecek; yine de aynı sayıda kerpiç üreteceksiniz.”


Önceki gibi aynı sayıda kerpiç yapmalarını isteyin, kerpiç sayısını azaltmayın. Çünkü tembel insanlardır; bu yüzden, ‘Gidelim, Tanrımız'a kurban keselim’ diye bağrışıyorlar.


Öğrenciler bunu görünce kızdılar. “Nedir bu savurganlık?” dediler.


Geçici yiyecek için değil, sonsuz yaşam boyunca kalıcı yiyecek için çalışın. Bunu size İnsanoğlu verecek. Çünkü Baba Tanrı O'na bu onayı vermiştir.”