La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Çıkış 38:23 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Dan oymağından oymacı, yaratıcı, lacivert, mor, kırmızı iplik ve ince keten işlemede usta nakışçı Ahisamak oğlu Oholiav da ona yardım etti.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Dan sıptından, oymacı, üstat, ve lâcivertte, erguvanîde, ve kırmızıda, ve ince ketende nakışçı, Ahisamak oğlu Oholiab onunla beraberdir.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Дан оймаъндан оймаджъ, яратъджъ, ладживерт, мор, кърмъзъ иплик ве индже кетен ишлемеде уста накъшчъ Ахисамак олу Охолиав да она ярдъм етти.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Dan oymağından oymacı, yaratıcı, lacivert, mor, kırmızı iplik ve ince keten işlemede usta nakışçı Ahisamak oğlu Oholiav da ona yardım etti.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Dan oymağından Ahisamak oğlu, oymacı, usta bir işçi ve mavi, mor, kırmızı ve ince keten kumaşlarda nakışçı olan Oholiav onunla birlikteydi.

Ver Capítulo



Çıkış 38:23
6 Referencias Cruzadas  

lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı,


“Çadırın giriş bölümüne lacivert, mor, kırmızı iplikle özenle dokunmuş ince ketenden nakışlı bir perde yap.


“Bak, Yahuda oymağından özellikle Hur oğlu Uri oğlu Besalel'i seçtim.


Ayrıca Dan oymağından Ahisamak oğlu Oholiav'ı onunla çalışması için görevlendirdim. Sana buyurduğum işlerin hepsini yapabilsinler diye öteki becerikli adamlara üstün yetenek verdim.


RAB ona ve Dan oymağından Ahisamak oğlu Oholiav'a öğretme yeteneği de verdi.


“Besalel, Oholiav ve kutsal yerin yapımında gereken işleri nasıl yapacaklarına ilişkin RAB'bin kendilerine bilgelik ve anlayış verdiği bütün becerikli kişiler her işi tam RAB'bin buyurduğu gibi yapacaklar.”