Çıkış 26:35 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Masayı perdenin öbür tarafına, konutun kuzeye bakan yanına yerleştir; kandilliği masanın karşısına, konutun güney tarafına koy. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve sofrayı perdenin dışarısına, ve şamdanı sofranın karşısına, meskenin cenuba doğru olan tarafına koyacaksın; ve sofrayı şimal tarafına koyacaksın. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Масайъ перденин ьобюр тарафъна, конутун кузейе бакан янъна йерлештир; кандиллии масанън каршъсъна, конутун гюней тарафъна кой. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Masayı perdenin öbür tarafına, konutun kuzeye bakan yanına yerleştir; kandilliği masanın karşısına, konutun güney tarafına koy. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Masayı perdenin dışına koyacaksın, şamdanı da masanın karşısına, çadırın güney tarafına koyacaksın. Masayı kuzey tarafına koyacaksın." |
Kimse kandil yakıp tahıl ölçeğinin altına koymaz. Tersine, kandilliğe koyar; evdekilerin hepsine ışık sağlar.
Bir çadır kurulmuştu. Kutsal Yer denen birinci bölmede kandillik, masa ve adak ekmekleri bulunurdu.