La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Çıkış 17:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

RAB Musa'ya, “Halkın önüne geç” dedi, “Birkaç İsrail ileri gelenini ve Nil'e vurduğun değneği de yanına alıp yürü.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve RAB Musaya dedi: Kavmın önüne geç, ve İsrail ihtiyarlarından bir kaçını seninle beraber al; ırmağa vurduğun değneği eline al, ve yürü.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

РАБ Муса'я, „Халкън ьонюне геч“ деди, „Биркач Исраил илери геленини ве Нил'е вурдуун денеи де янъна алъп йюрю.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

RAB Musa'ya, “Halkın önüne geç” dedi, “Birkaç İsrail ileri gelenini ve Nil'e vurduğun değneği de yanına alıp yürü.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yahve Moşe'ye şöyle dedi: "Halkın önünde yürü, İsrael'in ihtiyarlarını da yanına al ve Nil'e vurduğun değneği eline alıp git.

Ver Capítulo



Çıkış 17:5
8 Referencias Cruzadas  

Kaynaklar, dereler fışkırttın, Sürekli akan ırmakları kuruttun.


Sen değneğini kaldır, elini denizin üzerine uzat. Sular yarılacak ve İsrailliler kuru toprak üzerinde yürüyerek denizi geçecekler.


Git, İsrail ileri gelenlerini topla, onlara şöyle de: ‘Atalarınız İbrahim'in, İshak'ın, Yakup'un Tanrısı Yahve bana görünerek şunları söyledi: Sizinle ve Mısır'da size yapılanlarla yakından ilgileniyorum.


“İsrail ileri gelenleri seni dinleyecekler. Sonra birlikte Mısır Kralı'na gidip, ‘İbraniler'in Tanrısı Yahve bizimle görüştü’ diyeceksiniz, ‘Şimdi izin ver, Tanrımız Yahve'ye kurban kesmek için çölde üç gün yol alalım.’


Sen, ey insanoğlu, onlardan ve sözlerinden korkma! Çevrende çalılar, dikenler olsa, akrepler arasında yaşasan bile korkma. Asi bir halk olsalar bile, onların söyleyeceklerinden korkma, onlar yüzünden yılgınlığa düşme.