Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Çıkış 17:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Ben Horev Dağı'nda bir kayanın üzerinde, senin önünde duracağım. Kayaya vuracaksın, halk içsin diye su fışkıracak.” Musa İsrail ileri gelenlerinin önünde denileni yaptı.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

6 İşte, ben orada, Horebde, kaya üzerinde, senin önünde duracağım; ve kayaya vuracaksın, ve kavm içsin diye ondan sular çıkacak. Ve Musa İsrail ihtiyarlarının gözü önünde böyle yaptı.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Бен Хорев Даъ'нда бир каянън юзеринде, сенин ьонюнде дураджаъм. Каяя вураджаксън, халк ичсин дийе су фъшкъраджак.“ Муса Исраил илери геленлеринин ьонюнде денилени яптъ.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Ben Horev Dağı'nda bir kayanın üzerinde, senin önünde duracağım. Kayaya vuracaksın, halk içsin diye su fışkıracak.” Musa İsrail ileri gelenlerinin önünde denileni yaptı.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 İşte, ben Horev'deki kayanın üzerinde önünde duracağım. Kayaya vuracaksın ve halk içsin diye oradan su çıkacak.” Moşe İsrael'in ihtiyarlarının önünde böyle yaptı.

Ver Capítulo Copiar




Çıkış 17:6
24 Referencias Cruzadas  

Acıktıklarında gökten ekmek verdin, susadıklarında kayadan su çıkardın. Onlara vermeye ant içtiğin ülkeye girmelerini, orayı mülk edinmelerini buyurdun.


Kayayı yardı, sular fışkırdı, Çorak topraklarda bir ırmak gibi aktı.


Bir ırmak var ki, suları sevinç getirir Tanrı kentine, Yüceler Yücesi'nin kutsal konutuna.


Kaynaklar, dereler fışkırttın, Sürekli akan ırmakları kuruttun.


Canlarının çektiği yiyeceği isteyerek İçlerinde Tanrı'yı denediler.


“Bak, kayaya vurunca sular fışkırdı, Dereler taştı. Peki, ekmek de verebilir mi, Et sağlayabilir mi halkına?”


“Sıkıntıya düşünce seslendin, seni kurtardım, Gök gürlemesinin ardından sana yanıt verdim, Meriva sularında seni sınadım. Sela


Sen değneğini kaldır, elini denizin üzerine uzat. Sular yarılacak ve İsrailliler kuru toprak üzerinde yürüyerek denizi geçecekler.


Harun İsrail topluluğuna bunları anlatırken, çöle doğru baktılar. RAB'bin görkemi bulutta görünüyordu.


Onları çöllerden geçirirken susuzluk çekmediler, Onlar için sular akıttı kayadan, Kayayı yardı, sular fışkırdı.


İsa kadına şu yanıtı verdi: “Eğer sen Tanrı'nın armağanını ve sana, ‘Bana su ver, içeyim’ diyenin kim olduğunu bilseydin, sen O'ndan dilerdin, O da sana yaşam suyunu verirdi.”


Oysa benim vereceğim sudan içen sonsuza dek susamaz. Benim vereceğim su, içende sonsuz yaşam için fışkıran bir pınar olacak.”


hepsi aynı ruhsal içeceği içti. Artlarından gelen ruhsal kayadan içtiler; o kaya Mesih'ti.


Horev'den Seir Dağı yoluyla Kadeş-Barnea'ya gitmek on bir gün sürer.


RAB o büyük ve korkunç çölde, zehirli yılanlarla, akreplerle dolu o kurak, susuz toprakta sizi yürüttü. Size sert kayadan su çıkardı.


Ruh ve Gelin, “Gel!” diyorlar. İşiten, “Gel!” desin. Susayan gelsin. Dileyen, yaşam suyundan karşılıksız alsın.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos