Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Çıkış 17:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 İşte, ben Horev'deki kayanın üzerinde önünde duracağım. Kayaya vuracaksın ve halk içsin diye oradan su çıkacak.” Moşe İsrael'in ihtiyarlarının önünde böyle yaptı.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Ben Horev Dağı'nda bir kayanın üzerinde, senin önünde duracağım. Kayaya vuracaksın, halk içsin diye su fışkıracak.” Musa İsrail ileri gelenlerinin önünde denileni yaptı.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

6 İşte, ben orada, Horebde, kaya üzerinde, senin önünde duracağım; ve kayaya vuracaksın, ve kavm içsin diye ondan sular çıkacak. Ve Musa İsrail ihtiyarlarının gözü önünde böyle yaptı.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Бен Хорев Даъ'нда бир каянън юзеринде, сенин ьонюнде дураджаъм. Каяя вураджаксън, халк ичсин дийе су фъшкъраджак.“ Муса Исраил илери геленлеринин ьонюнде денилени яптъ.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Ben Horev Dağı'nda bir kayanın üzerinde, senin önünde duracağım. Kayaya vuracaksın, halk içsin diye su fışkıracak.” Musa İsrail ileri gelenlerinin önünde denileni yaptı.

Ver Capítulo Copiar




Çıkış 17:6
24 Referencias Cruzadas  

Açlıklarında onlara gökten ekmek verdin, susuzluklarında kayadan su çıkardın, kendilerine vermek üzere ant içtiğin ülkeyi mülk edinmek için girsinler diye buyurdun.


Kayayı yardı ve sular fışkırdı. Kurak yerlerde ırmak gibi aktı.


O’dur kayayı su havuzuna, Çakmaktaşını su pınarına çeviren.


Bir ırmak var ki, suları Tanrı kentini, Yüceler Yücesi'nin kutsal çadırlarını sevindirir.


Sen pınarı ve kaynağı fışkırttın. Güçlü ırmakları kuruttun.


İştahlarına göre yemek isteyerek, Yüreklerinde Tanrı’yı denediler.


“İşte kayaya vurdu ve sular fışkırdı, Irmaklar taştı. Ekmek de verebilir mi? Halkına et sağlayabilir mi?”


Sıkıntıda çağırdın ve sizi kurtardım. Gök gürültüsünün gizli yerinden sana yanıt verdim. Seni Meriva sularında sınadım.” Selah.


Değneğini kaldır, elini denizin üzerine uzat ve onu ayır. Sonra İsrael'in çocukları denizin ortasına kuru yerden girecekler.


Aron bütün İsrael'in çocuklarının topluluğuyla konuşurken çöle doğru baktılar ve işte, Yahve'nin görkemi bulutta göründü.


Onları çöllerde götürürken susamadılar. Onlar için kayadan sular akıttı. Kayayı da yardı, sular da fışkırdı.


"Değneği al, sen ve kardeşin Aron'la birlikte topluluğu toplayın ve onların gözleri önünde kayaya, suyunu vermesini söyleyin. Onlara kayadan su çıkaracaksın; böylece topluluğa ve hayvanlarına içecek vereceksin.”


Yeşua ona, “Eğer sen Tanrı’nın armağanını ve sana, ‘Bana su ver, içeyim’ diyenin kim olduğunu bilseydin, sen O’ndan isterdin, O da sana yaşam suyunu verirdi” dedi.


Ama benim vereceğim sudan içen bir daha asla susamaz. Benim vereceğim su, içende sonsuz yaşam için fışkıran bir kaynak olacak.”


Hepsi aynı ruhsal içeceği içti. Çünkü onların ardından gelen ruhsal bir kayadan içtiler, o kaya Mesih’ti.


Horev'den Seir Dağı yoluyla Kadeş-Barnea'ya on bir günlük bir yoldur.


içinde zehirli yılanlar ve akreplerle dolu, susuz kurak toprağın bulunduğu o büyük ve korkunç çölde sana öncülük eden; çakmaktaşı kayadan sana su çıkaran;


Ruh ve Gelin, “Gel!” diyorlar. İşiten, “Gel!” desin. Susayan gelsin. Dileyen, yaşam suyundan karşılıksız alsın.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos