La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Çıkış 15:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Derin sulara gömüldüler, Taş gibi dibe indiler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Enginler onları örtüyor; Taş gibi derinliklere indiler.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Дерин сулара гьомюлдюлер, Таш гиби дибе индилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Derin sulara gömüldüler, Taş gibi dibe indiler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Derinler onları örttü. Taş gibi derinliklere indiler.

Ver Capítulo



Çıkış 15:5
12 Referencias Cruzadas  

Denizi yararak atalarımıza yol açtın. Denizin ortasından, kuru topraktan geçip gittiler. Onları kovalayanları ise bir taş gibi azgın derin sulara fırlattın.


Sular yuttu hasımlarını, Hiçbiri kurtulmadı.


Geri dönen sular savaş arabalarını, atlıları, İsrailliler'in peşinden denize dalan firavunun bütün ordusunu yuttu. Onlardan bir kişi bile sağ kalmadı.


Üfledin soluğunu, denize gömüldüler, Kurşun gibi engin sulara battılar.


Korku ve dehşet düşecek üzerlerine, Senin halkın geçinceye dek, ya RAB, Sahip olduğun bu halk geçinceye dek, Bileğinin gücü karşısında taş kesilecekler.


Enginler yokken, Suları bol pınarlar yokken doğdum ben.


Şimdiyse denizde, suların derinliklerinde Darmadağın oldun, Malların ve çalışanlarının tümü Seninle birlikte battı.


“Ya RAB, sıkıntı içinde sana yakardım, Yanıtladın beni. Yardım istedim ölüler diyarının bağrından, Kulak verdin sesime.


Bize yine acıyacaksın, Çiğneyeceksin suçlarımızı ayak altında. Bütün günahlarımızı denizin dibine atacaksın.


“Ama kim bana iman eden bu küçüklerden birini günaha düşürürse, boynuna kocaman bir değirmen taşı asılıp denizin dibine atılması kendisi için daha iyi olur.


Sonra güçlü bir melek değirmen taşına benzer büyük bir taşı kaldırıp denize atarak şöyle dedi: “Koca kent Babil de İşte böyle şiddetle atılacak Ve bir daha görülmeyecek.