Yol verdi öfkesine, Canlarını ölümden esirgemedi, Onları salgın hastalığın pençesine düşürdü.
Çıkış 12:30 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 O gece firavunla görevlileri ve bütün Mısırlılar uyandı. Büyük feryat koptu. Çünkü ölüsü olmayan ev yoktu. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve geceleyin Firavun, kendisi ve bütün kulları, ve bütün Mısırlılar kalktılar; ve Mısırda büyük feryat vardı; çünkü içinde ölü olmıyan bir ev yoktu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап О гедже фиравунла гьоревлилери ве бютюн Мъсърлълар уяндъ. Бюйюк ферят копту. Чюнкю ьолюсю олмаян ев йокту. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar O gece firavunla görevlileri ve bütün Mısırlılar uyandı. Büyük feryat koptu. Çünkü ölüsü olmayan ev yoktu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Firavun'un kendisi, bütün hizmetkârları ve bütün Mısırlılar geceleyin kalktılar; ve Mısır'da büyük bir feryat vardı, çünkü içinde ölü olmayan ev yoktu. |
Yol verdi öfkesine, Canlarını ölümden esirgemedi, Onları salgın hastalığın pençesine düşürdü.
Firavun, “Alın çoluk çocuğunuzu, gidin gidebilirseniz, RAB yardımcınız olsun!” dedi, “Bakın, kötü niyetiniz ne kadar açık.