La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Amos 1:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

RAB şöyle diyor: “Gazzeliler'in cezasını kaldırmayacağım. Çünkü günah üstüne günah işlediler, Edomlular'a teslim etmek için Bütün halkı sürgün ettiler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

RAB şöyle diyor: Gazanın üç, hatta dört kat cinayetinden ötürü cezasını geri almıyacağım; çünkü Edoma teslim etmek için bütün kavmı sürgün ettiler.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

РАБ шьойле дийор: „Газзелилер'ин джезасънъ калдърмаяджаъм. Чюнкю гюнах юстюне гюнах ишледилер, Едомлулар'а теслим етмек ичин Бютюн халкъ сюргюн еттилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

RAB şöyle diyor: “Gazzeliler'in cezasını kaldırmayacağım. Çünkü günah üstüne günah işlediler, Edomlular'a teslim etmek için Bütün halkı sürgün ettiler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yahve şöyle diyor: “Gaza’nın üç, hatta dört suçundan ötürü Cezasını geri çevirmeyeceğim; Çünkü bütün topluluğu Edom’a teslim etmek için sürgün ettiler;

Ver Capítulo



Amos 1:6
18 Referencias Cruzadas  

Filistliler ise Şefela bölgesiyle Yahuda'nın Negev bölgesindeki kentlere akınlar düzenleyip Beytşemeş, Ayalon, Gederot ile Soko, Timna, Gimzo ve çevre köylerini ele geçirerek buralara yerleşmişlerdi.


Firavun Gazze'ye saldırmadan önce RAB'bin Peygamber Yeremya'ya bildirdiği Filistliler'e ilişkin söz şudur:


“ ‘Madem İsrailliler'e hep kin besledin, yıkıma uğradıklarında, cezalandırılmalarının zamanı doruğa ulaştığında, onları kılıca teslim ettin,


Ey Sur, Sayda ve bütün Filist halkı, Bana yapmak istediğiniz nedir? Neye karşılık vermeye çalışıyorsunuz? Eğer karşılık verirseniz, Karşılığını çarçabuk ödetirim size.


Yahuda ve Yeruşalim halkını Topraklarından uzaklaştırmak için Grekler'e sattınız.


RAB şöyle diyor: “Edomlular'ın cezasını kaldırmayacağım. Çünkü günah üstüne günah işlediler, Kılıçla kovaladılar kardeşlerini, Acıma nedir bilmediler; Hep yırtıcıydı öfkeleri, Sonsuza dek sürdü gazapları.


RAB şöyle diyor: “Şamlılar'ın cezasını kaldırmayacağım. Çünkü günah üstüne günah işlediler, Demir düvenlerle Gilat halkını dövdüler.


Bu yüzden Gazze surlarına ateş yağdıracağım, Yakıp yok edecek saraylarını.


RAB şöyle diyor: “Surlular'ın cezasını kaldırmayacağım. Çünkü günah üstüne günah işlediler, Bütün halkı Edomlular'a teslim edip sürdüler, Dostluk antlaşmasını anımsamadılar.


Çünkü yabancılar onların malını mülkünü yağmaladıkları gün Uzakta durup seyrettin. Öteki uluslar kapılarından içeri girip Yeruşalim için kura çektiklerinde Sen de onlardan biri gibi davrandın.


Aşkelon bunu görünce korkacak; Gazze acıdan kıvranacak, Ekron da öyle, çünkü umudu sönecek. Gazze kralını yitirecek, Aşkelon ıssız kalacak.


Bu arada Rab'bin bir meleği Filipus'a şöyle seslendi: “Kalk, güneye doğru, Yeruşalim'den Gazze'ye inen yola, çöl yoluna git.”


Filistliler Aşdot, Gazze, Aşkelon, Gat ve Ekron kentleri için RAB'be suç sunusu olarak ur biçiminde birer altın gönderdiler.