La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2. Korintliler 7:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bunu sizi yargılamak için söylemiyorum. Daha önce de söylediğim gibi, yüreğimizde öyle bir yeriniz var ki, sizinle ölürüz de yaşarız da.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Sizi mahkûm etmek için demiyorum; çünkü önce, beraber ölmek ve beraber yaşamak üzre yüreklerimizdesiniz, dedim.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Буну сизи яргъламак ичин сьойлемийорум. Даха ьондже де сьойледиим гиби, йюреимизде ьойле бир йериниз вар ки, сизинле ьолюрюз де яшаръз да.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Bunu sizi yargılamak için söylemiyorum. Çünkü daha önce dediğim gibi, birlikte ölmek ve birlikte yaşamak için yüreklerimizdesiniz.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Sizi suçlamak için konuşmuyorum. Çünkü daha önce dediğim gibi, siz hep yüreğimizdesiniz. Yaşasak da ölsek de sizinle birlikteyiz.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Bunu sizi yargılamak için söylemiyorum. Daha önce dediğim gibi, birlikte ölmek ve birlikte yaşamak üzere yüreklerimizdesiniz.

Ver Capítulo



2. Korintliler 7:3
12 Referencias Cruzadas  

Neden mi? Sizi sevmediğimden mi? Tanrı biliyor ki, sizi seviyorum.


Ben de canlarınız uğruna malımı da kendimi de seve seve harcayacağım. Sizi daha çok seversem, daha az mı sevileceğim?


Rab'bin yıkmak değil, geliştirmek için bana verdiği yetkiyi yanınıza geldiğimde sert biçimde kullanmak zorunda kalmayayım diye, bunları aranızda değilken yazıyorum.


Bütün insanlarca bilinen ve okunan, yüreklerimize yazılmış mektubumuz sizsiniz.


Size o mektubu yazdımsa da, haksızlık edeni ya da haksızlık göreni düşünerek yazmadım; bize ne denli adanmış olduğunuzu Tanrı önünde açıkça görmenizi istiyordum.


Hepiniz için böyle düşünmekte haklıyım. Her an yüreğimdesiniz. İster zincire vurulmuş, ister Müjde'yi savunup doğrulamakta olayım, hepiniz benimle birlikte Tanrı'nın lütfuna ortaksınız.


Sizlere öylesine gönülden bağlanmıştık ki, sizinle yalnız Tanrı'nın Müjdesi'ni değil, kendi canlarımızı da paylaşmaya razıydık. Çünkü sizi o denli çok sevdik!