Davut, RAB'bin Uzza'yı cezalandırmasına öfkelendi. O günden bu yana oraya Peres-Uzza denilir.
2.SAMUEL 6:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Davut o gün RAB'den korkarak, “RAB'bin Sandığı nasıl olur da bana gelir?” diye düşündü. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Davud o gün RABDEN korkup dedi: RABBİN sandığı yanıma nasıl gelecek? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Давут о гюн РАБ'ден коркарак, „РАБ'бин Сандъъ насъл олур да бана гелир?“ дийе дюшюндю. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Davut o gün RAB'den korkarak, “RAB'bin Sandığı nasıl olur da bana gelir?” diye düşündü. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) David o gün Yahve'den korkup dedi, "Yahve'nin Sandığı nasıl yanıma gelebilir?" |
Davut, RAB'bin Uzza'yı cezalandırmasına öfkelendi. O günden bu yana oraya Peres-Uzza denilir.
“Tanrı gerçekten yeryüzünde yaşar mı? Sen göklere, göklerin göklerine bile sığmazsın. Benim yaptığım bu tapınak ne ki!
“Vay başıma! Mahvoldum” dedim, “Çünkü dudakları kirli bir adamım, dudakları kirli bir halkın arasında yaşıyorum. Buna karşın Kral'ı, Her Şeye Egemen RAB'bi gözlerimle gördüm.”
Örneğin Sara İbrahim'i “Efendim” diye çağırır, sözünü dinlerdi. İyilik eder, hiçbir tehditten yılmazsanız, siz de Sara'nın çocukları olursunuz.
Beytşemeşliler, “Bu kutsal Tanrı'nın, RAB'bin önünde kim durabilir? Bizden sonra kime gidecek?” diyorlardı.