1. Petrus 3:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20086 Örneğin Sara İbrahim'i “Efendim” diye çağırır, sözünü dinlerdi. İyilik eder, hiçbir tehditten yılmazsanız, siz de Sara'nın çocukları olursunuz. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19416 nitekim Sara İbrahime, efendi çağırarak ona itaat etti; siz de iyilik ederek ve hiç bir dehşetten korkmıyarak onun çocukları olursunuz. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап6 Ьорнеин Сара Ибрахим'и „Ефендим“ дийе чаърър, сьозюню динлерди. Ийилик едер, хичбир техдиттен йълмазсанъз, сиз де Сара'нън чоджукларъ олурсунуз. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar6 Örneğin Sara İbrahim'e “efendi” diyerek onun buyruğuna uydu. Sizler onun kızlarısınız. Yeter ki, iyilik yapın ve hiçbir baskının etkisiyle korkuya kapılmayın. Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme6 Mesela Sara, kocası İbrahimʼe itaat etti, onu “Efendim” diye çağırdı. Korkuya hiç yer vermeden, iyi olanı yapın. O zaman Saraʼnın evlatları olursunuz. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)6 Böylece Sarah Avraham’ın sözünü dinler, ona “Efendim” diye hitap ederdi. İyilik eder, hiçbir dehşetten korkmazsanız, siz de Sarah’ın çocukları olursunuz. Ver Capítulo |