Filistliler'le İsrailliler arasında yeniden savaş çıktı. Davut'la adamları gidip Filistliler'e karşı savaştılar. O sıralarda Davut bitkin düştü.
2.SAMUEL 5:17 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Filistliler Davut'un İsrail Kralı olarak meshedildiğini duyunca, bütün Filist ordusu onu aramak için yola çıktı. Bunu duyan Davut kaleye sığındı. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Davudun İsrail üzerine kıral olarak meshedildiğini Filistîler işittiler, ve bütün Filistîler Davudu aramak için çıktılar; ve Davud işitip hisara indi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Филистлилер Давут'ун Исраил Кралъ оларак месхедилдиини дуйунджа, бютюн Филист ордусу ону арамак ичин йола чъктъ. Буну дуян Давут калейе съъндъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Filistliler Davut'un İsrail Kralı olarak meshedildiğini duyunca, bütün Filist ordusu onu aramak için yola çıktı. Bunu duyan Davut kaleye sığındı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Filistliler, David'i İsrael Kralı olarak meshettiklerini duyunca, bütün Filistliler David'i aramaya çıktılar, ama David bunu duyup kaleye indi. |
Filistliler'le İsrailliler arasında yeniden savaş çıktı. Davut'la adamları gidip Filistliler'e karşı savaştılar. O sıralarda Davut bitkin düştü.
Bir süre sonra Davut Filistliler'i yenip boyunduruğu altına aldı ve Meteg-Amma'yı Filistliler'in yönetiminden çıkardı.
Bunlar iman sayesinde ülkeler ele geçirdiler, adaleti sağladılar, vaat edilenlere kavuştular, aslanların ağzını kapadılar.
Filistliler bütün ordularını Afek'te topladılar. İsrailliler ise Yizreel'deki pınarın yanına kurdukları ordugahta kalıyorlardı.