La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 4:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Avner'in Hevron'da öldürüldüğünü duyan Saul oğlu İş-Boşet korkuya kapıldı. Bütün İsrail halkı da dehşet içindeydi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

VE Abnerin Hebronda öldüğünü Saulun oğlu İş-boşet işitince elleri gevşedi, ve bütün İsrail şaşırdılar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Авнер'ин Хеврон'да ьолдюрюлдююню дуян Саул олу Иш-Бошет коркуя капълдъ. Бютюн Исраил халкъ да дехшет ичиндейди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Avner'in Hevron'da öldürüldüğünü duyan Saul oğlu İş-Boşet korkuya kapıldı. Bütün İsrail halkı da dehşet içindeydi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Saul'un oğlu, Avner'in Hevron'da öldüğünü duyunca elleri güçsüzleşti ve bütün İsraelliler tedirgin oldu.

Ver Capítulo



2.SAMUEL 4:1
11 Referencias Cruzadas  

Davut yorgun ve güçsüzken ona saldırıp gözünü korkutayım. Yanındakilerin hepsi kaçacaktır. Ben de yalnız Kral Davut'u öldürürüm.


Saul'un ordu komutanı Ner oğlu Avner, Saul oğlu İş-Boşet'i yanına alıp Mahanayim'e götürmüştü.


Avner Hevron'a dönünce, Yoav onunla özel bir görüşme yapmak bahanesiyle, onu kent kapısına çekti. Kardeşi Asahel'in kanını döktüğü için, Avner'i orada karnından vurup öldürdü.


Bunun üzerine çevre halkı Yahudalılar'ı tapınağın yapımından caydırmak için korkutmaya, cesaretlerini kırmaya girişti.


Hepsi bizi korkutmaya çalışıyorlardı. “İşi bırakacaklar, onarım duracak” diye düşünüyorlardı. Ama ben, “Tanrım, ellerime güç ver” diye dua ettim.


Bu yüzden ellerde derman kalmayacak, Her yürek eriyecek.


Gevşek elleri güçlendirin, Pekiştirin çözülen dizleri.


Babil Kralı onların haberini aldı, Ellerinde derman kalmadı. Doğuran kadın gibi Üzüntü, sancı sardı onu.


Haberlerini aldık, Ellerimizde derman kalmadı. Doğuran kadın gibi Üzüntü, sancı sardı bizi.


O gün Yeruşalim'e denecek ki, “Korkma, ey Siyon, gevşemesin ellerin.