La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 3:37 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Ner oğlu Avner'in öldürülmesinde kralın parmağı olmadığını o gün bütün İsrail halkı anladı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve bütün kavm, ve bütün İsrail o gün anladılar ki, Nerin oğlu Abnerin vurulması kıraldan değildi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Нер олу Авнер'ин ьолдюрюлмесинде кралън пармаъ олмадъънъ о гюн бютюн Исраил халкъ анладъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Ner oğlu Avner'in öldürülmesinde kralın parmağı olmadığını o gün bütün İsrail halkı anladı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Böylece bütün halk ve İsrael'in tümü o gün Ner oğlu Avner'in öldürülmesinin kraldan olmadığını anladı.

Ver Capítulo



2.SAMUEL 3:37
6 Referencias Cruzadas  

Şimi lanetler okuyarak, “Çekil git, ey eli kanlı, alçak adam!” diyordu,


Herkes bunu benimsedi ve kralın yaptığı her şeyden hoşnut oldukları gibi, bundan da hoşnut oldular.


Kral adamlarına, “Bugün İsrail'de bir önderin, büyük bir adamın öldüğünü bilmiyor musunuz?” dedi,


RAB döktüğü kandan ötürü onu cezalandıracaktır. Çünkü Yoav babam Davut'un bilgisi dışında, kendisinden daha iyi ve doğru olan iki kişiyi –İsrail ordusunun komutanı Ner oğlu Avner'le Yahuda ordusunun komutanı Yeter oğlu Amasa'yı– kılıçla öldürdü.


Gilat'taki Manaşşe oymağının öbür yarısı: Zekeriya oğlu Yiddo. Benyamin oymağı: Avner oğlu Yaasiel.


Karısı, Ahimaas'ın kızı Ahinoam'dı. Ordusunun başkomutanı amcası Ner oğlu Avner'di.