2.SAMUEL 22:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Şöyle dedi: “RAB benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır, Turkish Bible Old Translation 1941 ve dedi: RAB benim kayam, ve hisarım, evet, kurtarıcımdır; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Шьойле деди: „РАБ беним каям, съънаъм, куртаръджъмдър, Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Şöyle dedi: “RAB benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır, Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ve şöyle dedi: "Yahve benim kayam, Kalem, evet, kurtarıcımdır. |
İsrail'in Tanrısı konuştu, İsrail'in kayası bana dedi ki, ‘İnsanları doğrulukla Ve Tanrı korkusuyla yöneten kişi,
O'dur benim vefalı dostum, kalem, Kurtarıcım, kulem, Kalkanım, O'na sığınırım; O'dur halkları bana boyun eğdiren!
Kayam olan Tanrım'a diyorum ki, “Neden beni unuttun? Niçin düşmanlarımın baskısı altında Yaslı gezeyim?”
Sığınacak kayam ol, Her zaman başvurabileceğim; Buyruk ver, kurtulayım, Çünkü kayam ve kalem sensin.
Ben de sana şunu söyleyeyim, sen Petrus'sun ve ben kilisemi bu kayanın üzerine kuracağım. Ölüler diyarının kapıları ona karşı direnemeyecek.
O Kaya'dır, işleri kusursuzdur, Bütün yolları doğrudur. O haksızlık etmeyen güvenilir Tanrı'dır. Doğru ve adildir.
Kutsallıkta RAB'bin benzeri yok, Evet, senin gibisi yok, ya RAB! Tanrımız gibi dayanak yok.
Saul ile adamlarının kendisini aramaya geldiklerini öğrenince Davut aşağıya inip Maon Çölü'ndeki kayalığa sığındı. Saul bunu duyunca Davut'un ardından Maon Çölü'ne gitti.
Saul da Davut'la adamlarını Dağ Keçisi Kayalığı dolaylarında arayıp bulmak için, bütün İsrail'den üç bin seçme asker alıp yola çıktı.