La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 22:15 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Savurup oklarını düşmanlarını dağıttı, Şimşek çaktırarak onları şaşkına çevirdi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Oklar salıp onları dağıttı; Şimşek salıp onları bozgun etti.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Савуруп окларънъ дюшманларънъ даъттъ, Шимшек чактърарак онларъ шашкъна чевирди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Savurup oklarını düşmanlarını dağıttı, Şimşek çaktırarak onları şaşkına çevirdi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Oklar gönderip onları dağıttı, Şimşek çaktırıp onları şaşkına çevirdi.

Ver Capítulo



2.SAMUEL 22:15
8 Referencias Cruzadas  

Savurup oklarını düşmanlarını dağıttı, Şimşek çaktırarak onları şaşkına çevirdi.


Okların sivridir, Kral düşmanlarının yüreğine saplanır, Halklar ayaklarının altına serilir.


Uçuşan oklarının pırıltısından, Parlayan mızrağının ışıltısından, Yerlerinde durakaldı güneş ve ay.


“ ‘Üzerlerine kötülükler yığacağım, Oklarımı onlara karşı kullanacağım.


RAB Amorlular'ı İsrailliler'in önünde şaşkına çevirdi. İsrailliler de onları Givon'da büyük bir bozguna uğrattılar; Beythoron'a çıkan yol boyunca, Azeka ve Makkeda'ya dek kovalayıp öldürdüler.


Samuel yakmalık sunuyu sunarken, Filistliler, İsrailliler'e saldırmak üzere yaklaşmışlardı. Ama RAB o an korkunç bir sesle gürleyerek Filistliler'i öyle şaşkına çevirdi ki, İsrailliler'in önünde bozguna uğradılar.