La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 19:21 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Seruya oğlu Avişay, “Şimi öldürülmeli, çünkü RAB'bin meshettiği kişiye lanet okudu” dedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Fakat Tseruyanın oğlu Abişay cevap verip dedi: RABBİN mesihine lânet etmiş olan Şimei bunun için öldürülmiyecek mi?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Серуя олу Авишай, „Шими ьолдюрюлмели, чюнкю РАБ'бин месхеттии кишийе ланет окуду“ деди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Seruya oğlu Avişay, “Şimi öldürülmeli, çünkü RAB'bin meshettiği kişiye lanet okudu” dedi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ama Seruya oğlu Avişay, “Yahve'nin meshedilmişine lanet etmiş olan Şimei bunun için öldürülmesi gerekmez mi?” diye yanıt verdi.

Ver Capítulo



2.SAMUEL 19:21
10 Referencias Cruzadas  

Davut'la adamları yollarına devam ettiler. Davut'un karşısında, dağın yamacında yürüyen Şimi, giderken ona lanet okuyor, taş, toprak atıyordu.


Kral Davut Bahurim'e vardığında, Saul ailesinin geldiği boydan Gera oğlu Şimi adında biri lanetler okuyarak ortaya çıktı.


Seruya oğlu Avişay krala, “Bu ölü köpek neden efendim krala lanet okusun?” dedi, “İzin ver de gidip başını uçurayım.”


Ey Tanrı, kalkanımıza bak, Meshettiğin krala lütfet!


“Tanrı'ya sövmeyeceksiniz. Halkınızın önderine lanet etmeyeceksiniz.


Yaşam soluğumuz, RAB'bin meshettiği kral onların çukurunda yakalandı; Hani onun için, “Ulusların arasında onun gölgesinde yaşayacağız” dediğimiz.


Adamlarına, “Efendime, RAB'bin meshettiği kişiye karşı böyle bir şey yapmaktan, el kaldırmaktan RAB beni uzak tutsun” dedi, “Çünkü o RAB'bin meshettiği kişidir.”


Ne var ki Davut, “Onu öldürme!” dedi, “RAB'bin meshettiği kişiye kim el uzatırsa, suçlu çıkar.