La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 18:23 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Ahimaas, “Ne olursa olsun koşacağım” diye karşılık verdi. Yoav, “Koş öyleyse” dedi. Böylece Ahimaas Şeria Ovası yolundan koşarak Kûşlu'yu geçti.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve o dedi: Ne olursa olsun koşacağım. Ve ona: Koş, dedi. Ve Ahimaats Havza yolundan koşup Kuşîyi geçti.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ахимаас, „Не олурса олсун кошаджаъм“ дийе каршълък верди. Йоав, „Кош ьойлейсе“ деди. Бьойледже Ахимаас Шериа Овасъ йолундан кошарак Кушлу'йу гечти.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Ahimaas, “Ne olursa olsun koşacağım” diye karşılık verdi. Yoav, “Koş öyleyse” dedi. Böylece Ahimaas Şeria Ovası yolundan koşarak Kûşlu'yu geçti.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

O, “Ama ne olursa olsun, koşacağım” dedi. O da ona, “Koş!” dedi. Sonra Ahimaas ova yolundan koştu ve Kuşlu'yu geçti.

Ver Capítulo



2.SAMUEL 18:23
4 Referencias Cruzadas  

Sonra bir Kûşlu'ya, “Sen git, gördüklerini krala bildir” dedi. Kûşlu Yoav'ın önünde yere kapandı, sonra koşmaya başladı.


Ama Sadok oğlu Ahimaas yine, “Ne olursa olsun, izin ver, ben de Kûşlu'nun ardısıra koşayım” dedi. Yoav, “Oğlum, neden koşmak istiyorsun?” dedi, “Sana ödül kazandıracak bir haberin yok ki!”


Davut kentin iç ve dış kapıları arasında oturuyordu. Nöbetçi surun yanındaki kapının tepesine çıktı. Çevreye göz gezdirince, tek başına koşan birini gördü.


İkisi birlikte koşuyordu. Ama öteki öğrenci Petrus'tan daha hızlı koşarak mezara önce vardı.