La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 17:27 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Davut Mahanayim'e vardığında, Ammonlular'ın Rabba Kenti'nden Nahaş oğlu Şovi, Lo-Devarlı Ammiel oğlu Makir ve Rogelim'den Gilatlı Barzillay ona yataklar, taslar, toprak kaplar getirdiler. Ayrıca Davut'la yanındakilerin yemesi için buğday, arpa, un, kavrulmuş buğday, bakla, mercimek, bal, tereyağı, inek peyniri ve koyun da getirdiler. “Halk kırda yorulmuştur, aç ve susuzdur” diye düşünmüşlerdi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve vaki oldu ki, Davud Mahanaime geldiği zaman, Ammon oğullarının Rabba şehrinden Nahaşın oğlu Şobi, ve Lo-debardan Ammielin oğlu Makir, ve Rogelimden Gileadlı Barzillay

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Давут Маханайим'е вардъънда, Аммонлулар'ън Рабба Кенти'нден Нахаш олу Шови, Ло-Деварлъ Аммиел олу Макир ве Рогелим'ден Гилатлъ Барзиллай она ятаклар, таслар, топрак каплар гетирдилер. Айръджа Давут'ла янъндакилерин йемеси ичин будай, арпа, ун, каврулмуш будай, бакла, мерджимек, бал, тереяъ, инек пейнири ве койун да гетирдилер. „Халк кърда йорулмуштур, ач ве сусуздур“ дийе дюшюнмюшлерди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Davut Mahanayim'e vardığında, Ammonlular'ın Rabba Kenti'nden Nahaş oğlu Şovi, Lo-Devarlı Ammiel oğlu Makir ve Rogelim'den Gilatlı Barzillay ona yataklar, taslar, toprak kaplar getirdiler. Ayrıca Davut'la yanındakilerin yemesi için buğday, arpa, un, kavrulmuş buğday, bakla, mercimek, bal, tereyağı, inek peyniri ve koyun da getirdiler. “Halk kırda yorulmuştur, aç ve susuzdur” diye düşünmüşlerdi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

David Mahanayim'e gelince, Ammon'un çocuklarının Rabbalı Nahaş'ın oğlu Şovi, Lodevarlı Ammiel'in oğlu Makir ve Rogelim'den Giladlı Barzillay,

Ver Capítulo



2.SAMUEL 17:27
9 Referencias Cruzadas  

Bu sırada Ammonlular'ın Rabba Kenti'ne karşı savaşı sürdüren Yoav, saray semtini ele geçirdi.


Avşalom'la İsrailliler Gilat bölgesinde ordugah kurdular.


Kral, “Nerede o?” diye sordu. Siva, “Ammiel oğlu Makir'in Lo-Devar'daki evinde” diye karşılık verdi.


“Gilatlı Barzillay'ın oğullarına iyi davran, sofranda yemek yiyenlerin arasında onlara da yer ver. Çünkü ben ağabeyin Avşalom'un önünden kaçtığım zaman onlar bana yardım etmişlerdi.


Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.


Ammon Kralı Nahaş Yaveş-Gilat üzerine yürüyüp kenti kuşattı. Bütün Yaveşliler, Nahaş'a, “Bizimle bir antlaşma yap, sana kulluk ederiz” dediler.