Kral Davut Avşalom'un yanına gitmeyi çok istiyordu. Çünkü Amnon'un ölümü konusunda avuntu bulmuştu.
2.SAMUEL 14:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kral Davut'un Avşalom'u özlediğini anlayan Seruya oğlu Yoav, birini gönderip Tekoa'da yaşayan bilge bir kadını getirtti. Yoav kadına, “Lütfen yasa bürün” dedi, “Yas giysilerini giy. Yağ sürme ve ölü için günlerdir yas tutan bir kadın gibi davran. Turkish Bible Old Translation 1941 VE Tseruyanın oğlu Yoab kıralın gönlü Abşalomda olduğunu anladı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Крал Давут'ун Авшалом'у ьозледиини анлаян Серуя олу Йоав, бирини гьондерип Текоа'да яшаян билге бир кадънъ гетиртти. Йоав кадъна, „Лютфен яса бюрюн“ деди, „Яс гийсилерини гий. Я сюрме ве ьолю ичин гюнлердир яс тутан бир кадън гиби давран. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kral Davut'un Avşalom'u özlediğini anlayan Seruya oğlu Yoav, birini gönderip Tekoa'da yaşayan bilge bir kadını getirtti. Yoav kadına, “Lütfen yasa bürün” dedi, “Yas giysilerini giy. Yağ sürme ve ölü için günlerdir yas tutan bir kadın gibi davran. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Seruya oğlu Yoav, kralın yüreğinin Avşalom yönünde olduğunu anladı. |
Kral Davut Avşalom'un yanına gitmeyi çok istiyordu. Çünkü Amnon'un ölümü konusunda avuntu bulmuştu.
Kral sarsıldı. Giriş kapısının üstündeki odaya çıkıp ağladı. Giderken, “Ah oğlum Avşalom! Ah oğlum, oğlum Avşalom!” diye inliyordu, “Keşke senin yerine ben ölseydim, oğlum! Ah oğlum Avşalom!”
Kral ise yüzünü örtmüş, yüksek sesle, “Ah oğlum Avşalom! Avşalom, oğlum, oğlum!” diye bağırıyordu.
Seruya'nın üç oğlu –Yoav, Avişay ve Asahel– de oradaydılar. Bir kır ceylanı kadar hızlı koşan Asahel