Bu arada Avşalom kaçtı. Nöbetçi tepenin yamacındaki batı yolundan büyük bir kalabalığın geldiğini gördü.
2.SAMUEL 13:33 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Onun için, ey efendim kral, bütün oğullarının öldüğü haberini dikkate alma; çünkü yalnız Amnon öldü.” Turkish Bible Old Translation 1941 Ve şimdi kıralın bütün oğulları öldüler diye efendim kıral yüreğine koymasın, çünkü yalnız Amnon ölmüştür. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Онун ичин, ей ефендим крал, бютюн оулларънън ьолдюю хаберини диккате алма; чюнкю ялнъз Амнон ьолдю.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Onun için, ey efendim kral, bütün oğullarının öldüğü haberini dikkate alma; çünkü yalnız Amnon öldü.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Şimdi efendim kral, kralın oğullarının hepsinin öldüğünü düşünerek yüreğine o şeyi koymasın; çünkü yalnız Amnon öldü." diye yanıt verdi. |
Bu arada Avşalom kaçtı. Nöbetçi tepenin yamacındaki batı yolundan büyük bir kalabalığın geldiğini gördü.
Krala, “Efendim, beni suçlu sayma” dedi, “Ey efendim kral, Yeruşalim'den çıktığın gün işlediğim suçu anımsama, göz önünde tutma.