La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.KRALLAR 24:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

RAB'bin sözü uyarınca, Nebukadnessar RAB'bin Tapınağı'nın ve kral sarayının bütün hazinelerini boşalttı, İsrail Kralı Süleyman'ın RAB'bin Tapınağı için yaptırdığı altın eşyaların tümünü parçaladı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve RABBİN söylemiş olduğu gibi, RAB evinin bütün hazinelerini, ve kıral evinin hazinelerini oradan çıkardı, ve İsrail kıralı Süleymanın RABBİN mabedinde yapmış olduğu bütün altın kapları parça parça etti.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

РАБ'бин сьозю уярънджа, Небукаднессар РАБ'бин Тапънаъ'нън ве крал сарайънън бютюн хазинелерини бошалттъ, Исраил Кралъ Сюлейман'ън РАБ'бин Тапънаъ ичин яптърдъъ алтън ешяларън тюмюню парчаладъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

RAB'bin sözü uyarınca, Nebukadnessar RAB'bin Tapınağı'nın ve kral sarayının bütün hazinelerini boşalttı, İsrail Kralı Süleyman'ın RAB'bin Tapınağı için yaptırdığı altın eşyaların tümünü parçaladı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yahve'nin söylemiş olduğu gibi, Yahve'nin evinin bütün hazinelerini ve kral evinin hazinelerini oradan çıkardı. İsrael Kralı Solomon'un, Yahve'nin Tapınağı'nda yaptırmış olduğu bütün altın kapları parçaladı.

Ver Capítulo



2.KRALLAR 24:13
15 Referencias Cruzadas  

RAB diyor ki, ‘Gün gelecek, sarayındaki her şey, atalarının bugüne kadar bütün biriktirdikleri Babil'e taşınacak. Hiçbir şey kalmayacak.


RAB'bin Tapınağı'ndaki bazı eşyaları da alıp Babil'de kendi tapınağına yerleştirdi.


RAB diyor ki, ‘Gün gelecek, sarayındaki her şey, atalarının bugüne kadar bütün biriktirdikleri Babil'e taşınacak. Hiçbir şey kalmayacak.


Ey kırdaki dağım, ülkende işlenen günahlar yüzünden Servetini, bütün hazinelerini Ve puta tapılan yerlerini bırakacağım, yağmalansın.


Bu kentin bütün zenginliğini –ürününü, değerli eşyalarını, Yahuda krallarının hazinelerini– düşmanlarının eline vereceğim. Hepsini yağmalayıp Babil'e götürecekler.


Yeremya şöyle dedi: “Amin! RAB aynısını yapsın! RAB, tapınağına ait eşyalarla bütün sürgünleri Babil'den buraya geri getirerek ettiğin peygamberlik sözlerini gerçekleştirsin!


Üzerindeki giysiyi soyacak, güzel mücevherlerini alacaklar.


Hepsini yağma mal olarak yabancı uluslara, ganimet olarak dünyadaki kötülere vereceğim; onları kirletecekler.