Ama o kadar direttiler ki, sonunda Elişa dayanamadı, “Peki, gönderin” dedi. Elli adam gidip üç gün İlyas'ı aradılarsa da bulamadılar.
2.KRALLAR 2:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sonra Eriha'ya, Elişa'nın yanına döndüler. Elişa onlara, “Ben size gitmeyin demedim mi?” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve onun yanına döndüler, ve kendisi de Erihada oturuyordu, ve onlara dedi: Ben size: Gitmeyin, demedim mi? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сонра Ериха'я, Елиша'нън янъна дьондюлер. Елиша онлара, „Бен сизе гитмейин демедим ми?“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sonra Eriha'ya, Elişa'nın yanına döndüler. Elişa onlara, “Ben size gitmeyin demedim mi?” dedi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeriha'da kalırken yanına döndüler; ve onlara, "Size 'Gitmeyin' demedim mi?" dedi. |
Ama o kadar direttiler ki, sonunda Elişa dayanamadı, “Peki, gönderin” dedi. Elli adam gidip üç gün İlyas'ı aradılarsa da bulamadılar.
Erihalılar Elişa'ya, “Efendimiz, gördüğün gibi bu kentin yeri iyi ama suyu kötü, toprağı da verimsiz” dediler.