1. Korintliler 3:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ekenle sulayanın değeri birdir. Her biri kendi emeğinin karşılığını alacaktır. Turkish Bible Old Translation 1941 İmdi diken ve sulıyan birdirler; fakat her biri kendi ücretini kendi emeğine göre alacaktır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Екенле сулаянън деери бирдир. Хер бири кенди емеинин каршълъънъ аладжактър. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Eken de, sulayan da eşittir. Emeğine yaraşır biçimde her biri karşılığını alacaktır. Temel Türkçe Tercüme Ekenle sulayanın değeri birdir. Her biri, kendi zahmetinin karşılığını alacak. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Eken de sulayan da aynıdır. Her biri kendi emeğine göre ödülünü alacaktır. |
Bilgeler gökkubbe gibi, birçoklarını doğruluğa döndürenler yıldızlar gibi sonsuza dek parlayacaklar.
İnsanoğlu, Babası'nın görkemi içinde melekleriyle gelecek ve herkese, yaptığının karşılığını verecektir.
Bu nedenle, sevgili kardeşlerim, Rab yolunda verdiğiniz emeğin boşa gitmeyeceğini bilerek dayanın, sarsılmayın, Rab'bin işinde her zaman gayretli olun.
Çünkü Mesih'in yolunda sayısız eğiticiniz olsa da çok sayıda babanız yoktur. Size Müjde'yi ulaştırmakla Mesih İsa'da manevi babanız oldum.
Kim kendi parasıyla askerlik yapar? Kim bağ diker de ürününü yemez? Kim sürüyü güder de sütünden içmez?
Herkes kendi yaptıklarını denetlesin. O zaman başkasının yaptıklarıyla değil, yalnız kendi yaptıklarıyla övünebilir.
Tanrı adaletsiz değildir; emeğinizi ve kutsallara hizmet etmiş olarak ve etmeye devam ederek O'nun adına gösterdiğiniz sevgiyi unutmaz.
Onun çocuklarını salgın hastalıkla öldüreceğim. O zaman bütün kiliseler, gönülleri ve yürekleri denetleyenin ben olduğumu bilecekler. Her birinize yaptıklarınızın karşılığını vereceğim.
“İşte tez geliyorum! Vereceğim ödüller yanımdadır. Herkese yaptığının karşılığını vereceğim.