La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1.TARİHLER 10:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Saul'un çevresinde savaş kızıştı. Derken Saul Filistli okçular tarafından vuruldu ve yaralandı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve cenk Saula karşı şiddetlendi, ve okçular onu buldular; ve okçulardan sıkıldı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Саул'ун чевресинде саваш къзъштъ. Деркен Саул Филистли окчулар тарафъндан вурулду ве яраландъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Saul'un çevresinde savaş kızıştı. Derken Saul Filistli okçular tarafından vuruldu ve yaralandı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Saul'a karşı savaş sertleşti. Okçular onu bastırdı. Okçular yüzünden sıkıntıya girdi.

Ver Capítulo



1.TARİHLER 10:3
6 Referencias Cruzadas  

Filistliler Saul'la oğullarının ardına düştüler. Saul'un oğulları Yonatan'ı, Avinadav'ı ve Malkişua'yı yakalayıp öldürdüler.


Saul silahını taşıyan adama, “Kılıcını çek de bana sapla” dedi, “Yoksa bu sünnetsizler gelip benimle alay edecekler.” Ama silah taşıyıcısı büyük bir korkuya kapılarak bunu yapmak istemedi. Bunun üzerine Saul kılıcını çekip kendini üzerine attı.


Hızlı koşan kaçamayacak, Güçlü gücünü gösteremeyecek, Yiğit canını kurtaramayacak,