La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1.SAMUEL 9:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Saul hizmetkârına, “İyi, haydi gidelim” dedi. Böylece Tanrı adamının yaşadığı kente gittiler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Saul uşağına dedi: İyi dedin; gel gidelim. Ve Allah adamının olduğu şehre gittiler.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Саул хизметкяръна, „Ийи, хайди гиделим“ деди. Бьойледже Танръ адамънън яшадъъ кенте гиттилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Saul hizmetkârına, “İyi, haydi gidelim” dedi. Böylece Tanrı adamının yaşadığı kente gittiler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Sonra Saul hizmetkârına, "İyi söyledin. Gel! Gidelim" dedi. Böylece Tanrı adamının bulunduğu kente gittiler.

Ver Capítulo



1.SAMUEL 9:10
4 Referencias Cruzadas  

Amcası, Saul ile hizmetkârına, “Nerede kaldınız?” diye sordu. Saul, “Eşekleri arıyorduk” diye karşılık verdi, “Onları bulamayınca, Samuel'e gittik.”


Yokuştan kente doğru çıkarlarken, kuyudan su çekmeye giden kızlarla karşılaştılar. Onlara, “Bilici burada mı?” diye sordular.


–Eskiden İsrail'de biri Tanrı'ya bir şey sormak istediğinde, “Haydi, biliciye gidelim” derdi. Çünkü bugün peygamber denilene o zaman bilici denirdi.–