1.SAMUEL 28:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Davut, “O zaman sen de kulunun neler yapabileceğini göreceksin!” diye karşılık verdi. Akiş, “İyi!” dedi, “Yaşadığın sürece seni kendime koruma görevlisi atayacağım.” Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Davud Akişe dedi: Sen de kulunun ne yapacağını göreceksin. Ve Akiş Davuda dedi: Ben de bütün günler seni kendi başımın koruyucusu kılacağım. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Давут, „О заман сен де кулунун нелер япабиледжеини гьореджексин!“ дийе каршълък верди. Акиш, „Ийи!“ деди, „Яшадъън сюредже сени кендиме корума гьоревлиси атаяджаъм.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Davut, “O zaman sen de kulunun neler yapabileceğini göreceksin!” diye karşılık verdi. Akiş, “İyi!” dedi, “Yaşadığın sürece seni kendime koruma görevlisi atayacağım.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) David Akiş'e, "Onun için hizmetkârının neler yapabileceğini bileceksin" dedi. Akiş, David'e, "Bu yüzden seni sonsuza dek korumam yapacağım" dedi. |
Ama Hanna gitmedi. Kocasına, “Çocuk sütten kesildikten sonra onu RAB'bin hizmetinde bulunmak üzere götüreceğim. Yaşamı boyunca orada kalacak” dedi.
Ben de onu RAB'be adıyorum. Yaşamı boyunca RAB'be adanmış kalacaktır.” Sonra orada RAB'be tapındılar.
Akiş, “Bugün nerelere baskın düzenlediniz?” diye sorardı. Davut da, “Yahuda'nın güneyine, Yerahmeelliler'in ve Kenliler'in güney bölgesine saldırdık” derdi.
Filist beyleri yüzer ve biner kişilik birliklerle ilerliyordu. Davut'la adamlarıysa Akiş'le birlikte geriden geliyorlardı.