La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1.SAMUEL 25:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

şöyle deyin: ‘Ömrün uzun olsun! Sana, ailene ve sana bağlı olan herkese esenlik olsun!

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

ve ona böyle dersiniz: Var olasın, ve sana selâmet, ve evine selâmet, ve seninkilerin hepsine selâmet!

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

шьойле дейин: ‚Ьомрюн узун олсун! Сана, аилене ве сана балъ олан херкесе есенлик олсун!

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

şöyle deyin: ‘Ömrün uzun olsun! Sana, ailene ve sana bağlı olan herkese esenlik olsun!

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ona, 'Çok yaşa! Sana esenlik olsun! Evinde esenlik olsun! Sahip olduğunu her şeye esenlik olsun!

Ver Capítulo



1.SAMUEL 25:6
12 Referencias Cruzadas  

Kâhya, “Merak etmeyin” dedi, “Korkmanıza gerek yok. Parayı Tanrınız, babanızın Tanrısı torbalarınıza koydurmuş. Ben paranızı aldım.” Sonra Şimon'u onlara getirdi.


Ahimaas krala, “Her şey yolunda!” diye seslendi. Kralın önünde yüzüstü yere kapanarak, “Efendimiz krala el kaldıranları teslim eden Tanrın RAB'be övgüler olsun!” dedi.


Tanrı'nın Ruhu Otuzlar'ın önderi Amasay'ın üzerine indi. Amasay şöyle dedi: “Ey Davut, seniniz biz! Ey İşay oğlu, seninleyiz! Esenlik olsun sana, esenlik! Seni destekleyenlere de esenlik olsun! Tanrın sana yardım edecektir.” Davut onları iyi karşıladı ve akıncıların başı yaptı.


Surlarına esenlik, Saraylarına huzur egemen olsun!”


Kardeşlerim, dostlarım için, “Esenlik olsun sana!” derim.


Hangi eve girerseniz, önce, ‘Bu eve esenlik olsun!’ deyin.


Size esenlik bırakıyorum, size kendi esenliğimi veriyorum. Ben size dünyanın verdiği gibi vermiyorum. Yüreğiniz sıkılmasın ve korkmasın.


Çünkü siz Rab'be bağlı kalırsanız, biz asıl o zaman yaşarız.


Esenlik kaynağı olan Rab'bin kendisi size her zaman, her durumda esenlik versin. Rab hepinizle birlikte olsun.


Kendini zevke veren dul kadınsa daha yaşarken ölmüştür.


On uşağı şu buyrukla ona gönderdi: “Karmel'de Naval'ın yanına gidin. Benden ona selam söyleyip