La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1.SAMUEL 20:33 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Ama Saul Yonatan'ı öldürmek amacıyla mızrağını ona fırlattı. Böylece Yonatan babasının Davut'u öldürmeye kararlı olduğunu anladı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Saul onu vurmak için mızrağını attı; ve Yonatan Davudu öldürmeğe babası tarafından karar verilmiş olduğunu anladı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ама Саул Йонатан'ъ ьолдюрмек амаджъйла мъзраънъ она фърлаттъ. Бьойледже Йонатан бабасънън Давут'у ьолдюрмейе карарлъ олдууну анладъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Ama Saul Yonatan'ı öldürmek amacıyla mızrağını ona fırlattı. Böylece Yonatan babasının Davut'u öldürmeye kararlı olduğunu anladı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Saul ona vurmak için mızrağını fırlattı. Yonatan, babasının David'i öldürmeye kararlı olduğunu bundan anladı.

Ver Capítulo



1.SAMUEL 20:33
5 Referencias Cruzadas  

Süleyman Yarovam'ı öldürmeye çalıştı. Ama Yarovam Mısır'a kaçıp Mısır Kralı Şişak'a sığındı. Süleyman'ın ölümüne kadar orada kaldı.


“Davut'u vurup duvara çakacağım” diye düşünerek mızrağı ona fırlattı. Ama Davut iki kez ondan kurtuldu.


Saul mızrağıyla Davut'u duvara çakmaya çalıştı. Ancak Davut yana kaçınca Saul'un mızrağı duvara saplandı. O gece Davut kaçıp kurtuldu.


Büyük bir öfkeyle sofradan kalktı ve ayın ikinci günü hiç yemek yemedi. Babasının Davut'u böyle aşağılamasına üzüldü.


Baban, ‘İyi’ derse, kulun güvenlikte demektir. Ama öfkelenirse, bil ki, bana kötülük yapmaya karar vermiştir.