Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1.SAMUEL 18:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

11 “Davut'u vurup duvara çakacağım” diye düşünerek mızrağı ona fırlattı. Ama Davut iki kez ondan kurtuldu.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

11 ve Saul: Davudu duvara çakayım, diye mızrağı attı. Fakat Davud onun önünden iki kere yana çekildi.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

11 „Давут'у вуруп дувара чакаджаъм“ дийе дюшюнерек мъзраъ она фърлаттъ. Ама Давут ики кез ондан куртулду.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

11 “Davut'u vurup duvara çakacağım” diye düşünerek mızrağı ona fırlattı. Ama Davut iki kez ondan kurtuldu.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

11 Saul mızrağı fırlattı, çünkü “David’i duvara çivileyeceğim!” diyordu. David iki kez önünden kaçtı.

Ver Capítulo Copiar




1.SAMUEL 18:11
9 Referencias Cruzadas  

Öfke zalim, hiddet azgındır, Ama kıskançlığa kim dayanabilir?


Ama sana karşı yapılan hiçbir silah işe yaramayacak, Mahkemede seni suçlayan her dili Suçlu çıkaracaksın. RAB'be kulluk edenlerin mirası şudur: Onların gönenci bendendir” diyor RAB.


Ama İsa onların arasından geçerek oradan uzaklaştı.


O'nu yine yakalamaya çalıştılarsa da, ellerinden sıyrılıp kurtuldu.


O zaman İsa'yı taşlamak için yerden taş aldılar, ama O gizlenip tapınaktan çıktı.


Kızgın ateşi söndürdüler, kılıcın ağzından kaçıp kurtuldular. Güçsüzlükte kuvvet buldular, savaşta güçlendiler, yabancı orduları bozguna uğrattılar.


Ama Saul Yonatan'ı öldürmek amacıyla mızrağını ona fırlattı. Böylece Yonatan babasının Davut'u öldürmeye kararlı olduğunu anladı.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos