La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1.SAMUEL 19:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Saul Yonatan'ın söylediklerinden etkilenerek ant içti: “Yaşayan RAB'bin adıyla derim ki, Davut öldürülmeyecektir.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Saul Yonatanın sözünü dinledi; ve Saul: Hay olan RABBİN hakkı için, öldürülmiyecektir, diye and etti.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Саул Йонатан'ън сьойледиклеринден еткиленерек ант ичти: „Яшаян РАБ'бин адъйла дерим ки, Давут ьолдюрюлмейеджектир.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Saul Yonatan'ın söylediklerinden etkilenerek ant içti: “Yaşayan RAB'bin adıyla derim ki, Davut öldürülmeyecektir.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Saul, Yonatan'ın sözünü dinledi; ve Saul, "Yaşayan Yahve'nin hakkı için, o öldürülmeyecektir" diye ant içti.

Ver Capítulo



1.SAMUEL 19:6
9 Referencias Cruzadas  

Aşağılık insanları hor görür, Ama RAB'den korkanlara saygı duyar. Kendi zararına ant içse bile, dönmez andından.


Ağzını hakkını savunamayan için, Kimsesizin davasını gütmek için aç.


‘RAB'bin varlığı hakkı için’ deseler de, Aslında yalan yere ant içiyorlar.”


“İsrail'i kurtaran yaşayan RAB'bin adıyla derim ki, bu günaha yol açan oğlum Yonatan bile olsa kesinlikle öldürülecektir.” Ama kimse bir şey söylemedi.


Yaşamını tehlikeye atarak Filistli'yi öldürdü. RAB de bütün İsrail'i büyük bir zafere ulaştırdı. Sen de bunu görüp sevindin. Öyleyse neden Davut'u yok yere öldürerek suçsuz birine haksızlık edesin?”


Bunun üzerine Yonatan Davut'u çağırıp ona her şeyi anlattı. Sonra Davut'u Saul'un yanına getirdi. Davut da önceden olduğu gibi kralın hizmetine girdi.


Saul, “Yaşayan RAB'bin adıyla derim ki, bundan sana bir kötülük gelmeyecek” diye ant içti.