Birbirlerine, “İsrail'e meydan okumak için ortaya çıkan şu adamı görüyorsunuz ya!” diyorlardı, “Kral onu öldürene büyük bir armağanın yanısıra kızını da verecek. Babasının ailesini de İsrail'e vergi ödemekten muaf tutacak.”
1.SAMUEL 17:27 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Adamlar daha önce verilmiş olan söze göre Golyat'ı öldürecek kişiye neler verileceğini anlattılar. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve kavm: Onu vuracak adama şöyle yapılacak, diyerek o söze göre kendisine söylediler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Адамлар даха ьондже верилмиш олан сьозе гьоре Голят'ъ ьолдюреджек кишийе нелер вериледжеини анлаттълар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Adamlar daha önce verilmiş olan söze göre Golyat'ı öldürecek kişiye neler verileceğini anlattılar. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Halk ona şöyle yanıt verdi: "Onu öldüren adam için de o söze göre yapılacak." |
Birbirlerine, “İsrail'e meydan okumak için ortaya çıkan şu adamı görüyorsunuz ya!” diyorlardı, “Kral onu öldürene büyük bir armağanın yanısıra kızını da verecek. Babasının ailesini de İsrail'e vergi ödemekten muaf tutacak.”
Sonra başka birine dönüp aynı soruyu sordu. Adamlar öncekine benzer bir yanıt verdiler.