Sonra İşay'a, “Oğullarının hepsi bunlar mı?” diye sordu. İşay, “Bir de en küçüğü var” dedi, “Sürüyü güdüyor.” Samuel, “Birini gönder de onu getirsin” dedi, “O buraya gelmeden yemeğe oturmayacağız.”
1.SAMUEL 17:15 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Davut ise babasının sürüsüne bakmak için Saul'un yanından ayrılıp Beytlehem'e gider gelirdi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Davud Beyt-lehemde babasının koyunlarını gütmek için Saulun yanında gider ve dönerdi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Давут исе бабасънън сюрюсюне бакмак ичин Саул'ун янъндан айрълъп Бейтлехем'е гидер гелирди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Davut ise babasının sürüsüne bakmak için Saul'un yanından ayrılıp Beytlehem'e gider gelirdi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) David, Beytlehem'de babasının koyunlarını gütmek için Saul'un yanına gidip geliyordu. |
Sonra İşay'a, “Oğullarının hepsi bunlar mı?” diye sordu. İşay, “Bir de en küçüğü var” dedi, “Sürüyü güdüyor.” Samuel, “Birini gönder de onu getirsin” dedi, “O buraya gelmeden yemeğe oturmayacağız.”
Ama Davut, “Kulun babasının sürüsünü güder” diye karşılık verdi, “Bir aslan ya da ayı gelip sürüden bir kuzu kaçırınca,