1.SAMUEL 16:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bunun üzerine İşay Şamma'yı da geçirdi. Samuel yine, “RAB bunu da seçmedi” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Yesse Şammayı geçirdi. Ve dedi: RAB bunu da seçmedi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бунун юзерине Ишай Шамма'йъ да гечирди. Самуел йине, „РАБ буну да сечмеди“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bunun üzerine İşay Şamma'yı da geçirdi. Samuel yine, “RAB bunu da seçmedi” dedi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Sonra Yişay Şamma’yı geçirdi. “Yahve bunu da seçmedi” dedi. |
Böylece İşay yedi oğlunu da Samuel'in önünden geçirdi. Ama Samuel, “RAB bunlardan hiçbirini seçmedi” dedi.
İşay'ın üç büyük oğlu Saul'la birlikte savaşa katılmıştı. Savaşa giden en büyük oğlunun adı Eliav, ikincisinin adı Avinadav, üçüncüsünün adıysa Şamma'ydı.