La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1.SAMUEL 14:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Yonatan'ın Filist ordugahına ulaşmak için geçmeyi tasarladığı geçidin her iki yanında iki sivri kaya vardı; birine Boses, öbürüne Sene denirdi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Filistîlerin askerine gitmek için Yonatanın çalıştığı geçitler arasında, bir tarafta sivri bir kaya ve obir tarafta sivri bir kaya vardı; ve birinin adı Botsets, ve obirinin adı Sene idi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Йонатан'ън Филист ордугахъна улашмак ичин гечмейи тасарладъъ гечидин хер ики янънда ики сиври кая вардъ; бирине Босес, ьобюрюне Сене денирди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Yonatan'ın Filist ordugahına ulaşmak için geçmeyi tasarladığı geçidin her iki yanında iki sivri kaya vardı; birine Boses, öbürüne Sene denirdi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yonatan'ın Filistliler'in yanına geçmek için çabaladığı geçitlerin arasında bir yanda sivri bir kaya, öbür yanda sivri bir kaya vardı. Birinin adı Boses, öbürünün adı Sene'ydi.

Ver Capítulo



1.SAMUEL 14:4
3 Referencias Cruzadas  

Uçurum kenarlarında konaklıyor, Sivri kayalar onun kalesi.


O sırada Filistliler'in bir kolu Mikmas Geçidi'ne çıkmıştı.


Kayalardan biri kuzeyde Mikmas'a, öbürü güneyde Giva'ya bakardı.