La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1.SAMUEL 13:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Saul yakmalık sununun sunulmasını bitirir bitirmez Samuel geldi. Saul selamlamak için onu karşılamaya çıktı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve vaki oldu ki, yakılan takdimeyi arzetmeği bitirdiği zaman, işte, Samuel geldi, ve Saul selâm vermek için onu karşılamağa çıktı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Саул якмалък сунунун сунулмасънъ битирир битирмез Самуел гелди. Саул селамламак ичин ону каршъламая чъктъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Saul yakmalık sununun sunulmasını bitirir bitirmez Samuel geldi. Saul selamlamak için onu karşılamaya çıktı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yakmalık sunuyu sunmayı bitirir bitirmez, işte Samuel geldi; Saul selamlamak için onu karşılamaya çıktı.

Ver Capítulo



1.SAMUEL 13:10
4 Referencias Cruzadas  

Yoldan geçenler de, “RAB sizi kutsasın, RAB'bin adıyla sizi kutsarız” demezler.


Bu arada Beytlehem'den gelen Boaz orakçılara, “RAB sizinle olsun” diye seslendi. Onlar da, “RAB seni kutsasın” karşılığını verdiler.


Saul kendisine gelen Samuel'e, “RAB seni kutsasın! Ben RAB'bin buyruğunu yerine getirdim” dedi.


Naval'ın uşaklarından biri, Naval'ın karısı Avigayil'e, “Davut efendimiz Naval'a esenlik dilemek için kırdan ulaklar gönderdi” dedi, “Ama Naval onları tersledi.