La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1.KRALLAR 1:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Ama Kâhin Sadok, Yehoyada oğlu Benaya, Peygamber Natan, Şimi, Rei ve Davut'un muhafızları ona katılmadılar.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Fakat kâhin Tsadok, ve Yehoyadanın oğlu Benaya, ve peygamber Natan, ve Şimei, ve Rei, ve Davudun yiğitleri, Adoniya ile beraber değildiler.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ама Кяхин Садок, Йехояда олу Беная, Пейгамбер Натан, Шими, Реи ве Давут'ун мухафъзларъ она катълмадълар.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Ama Kâhin Sadok, Yehoyada oğlu Benaya, Peygamber Natan, Şimi, Rei ve Davut'un muhafızları ona katılmadılar.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ancak kâhin Sadok, Yehoyada oğlu Benaya, Peygamber Natan, Şimei, Rei ve David'e ait olan yiğitler Adoniya ile birlikte değildi.

Ver Capítulo



1.KRALLAR 1:8
17 Referencias Cruzadas  

Yoav İsrail ordusunun komutanıydı. Yehoyada oğlu Benaya ise Keretliler'le Peletliler'in komutanıydı.


Şeva yazman, Sadok'la Aviyatar kâhindi.


Ama Adoniya beni, Kâhin Sadok'u, Yehoyada oğlu Benaya'yı ve kulun Süleyman'ı çağırmadı.


Kral Davut, “Kâhin Sadok'u, Peygamber Natan'ı ve Yehoyada oğlu Benaya'yı bana çağırın” dedi. Hepsi önüne gelince,


Kâhin Sadok, Peygamber Natan, Yehoyada oğlu Benaya, Keretliler'le Peletliler gidip Süleyman'ı Kral Davut'un katırına bindirdiler ve Gihon'a kadar ona eşlik ettiler.


Kral, Yoav'ın yerine Yehoyada oğlu Benaya'yı ordu komutanı yaptı. Aviyatar'ın yerine de Kâhin Sadok'u atadı.


Benyamin bölgesinde Ela oğlu Şimi;


Davut Kâhin Sadok'la öbür kâhin kardeşlerini Givon'daki tapınma yerinde, RAB'bin Çadırı'nın bulunduğu yerde görevlendirdi.


“ ‘Ancak İsrail beni bırakıp kötü yola saptığında tapınağımın hizmetini sadakatle yapan Sadok soyundan Levili kâhinler önümde hizmet etmek üzere bana yaklaşacak. Yağ ve kan sunularını sunmak için önümde onlar duracak. Böyle diyor Egemen RAB.