Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1.KRALLAR 1:26 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

26 Ama Adoniya beni, Kâhin Sadok'u, Yehoyada oğlu Benaya'yı ve kulun Süleyman'ı çağırmadı.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

26 Fakat beni, bu kulunu, ve kâhin Tsadoku, ve Yehoyadanın oğlu Benayayı, ve kulun Süleymanı çağırmadı.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

26 Ама Адония бени, Кяхин Садок'у, Йехояда олу Беная'йъ ве кулун Сюлейман'ъ чаърмадъ.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

26 Ama Adoniya beni, Kâhin Sadok'u, Yehoyada oğlu Benaya'yı ve kulun Süleyman'ı çağırmadı.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

26 Ama beni, bu hizmetkârını, kâhin Sadok’u, Yehoyada oğlu Benaya’yı ve hizmetkârın Solomon’u çağırmadı.

Ver Capítulo Copiar




1.KRALLAR 1:26
10 Referencias Cruzadas  

O sırada kral, Peygamber Natan'a, “Bak, ben sedir ağacından yapılmış bir sarayda oturuyorum. Oysa Tanrı'nın Sandığı bir çadırda duruyor!” dedi.


Ahituv oğlu Sadok'la Aviyatar oğlu Ahimelek kâhin, Seraya yazmandı.


Yehoyada oğlu Benaya Keretliler'le Peletliler'in komutanıydı. Davut'un oğullarıysa kâhindi.


Sayısız sığır, davar ve besili buzağı kurban edip kralın bütün oğullarını, Kâhin Aviyatar'ı ve ordu komutanı Yoav'ı çağırdı, ama kulun Süleyman'ı çağırmadı.


Efendim ve kralım, gerçekten bütün bunlara sen mi karar verdin? Yoksa senden sonra tahtına kimin geçeceğini biz kullarına bildirmeden mi bunu yaptın?”


Ama Kâhin Sadok, Yehoyada oğlu Benaya, Peygamber Natan, Şimi, Rei ve Davut'un muhafızları ona katılmadılar.


Kral, Yoav'ın yerine Yehoyada oğlu Benaya'yı ordu komutanı yaptı. Aviyatar'ın yerine de Kâhin Sadok'u atadı.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos