Y dicen: “Si hubiéramos vivido nosotros en los días de nuestros antepasados, no habríamos sido cómplices de ellos para derramar la sangre de los profetas”.
Mateo 23:31 - Nueva Versión Internacional 2019 (simplificada - Nuevo Testamento) Pero al declararse descendientes de los que mataron a los profetas, se convierten en cómplices. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Así que dais testimonio contra vosotros mismos, de que sois hijos de aquellos que mataron a los profetas. Biblia Nueva Traducción Viviente »Así que al decir eso, dan testimonio en contra de ustedes mismos, que en verdad son descendientes de aquellos que asesinaron a los profetas. Biblia Católica (Latinoamericana) Así ustedes se proclaman hijos de quienes asesinaron a los profetas. La Biblia Textual 3a Edicion De modo que dais testimonio contra vosotros mismos, de que sois hijos de los que mataron a los profetas. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Con esto, estáis declarando vosotros mismos que sois hijos de aquellos que mataron a los profetas. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Así que dais testimonio contra vosotros mismos, de que sois hijos de aquellos que mataron a los profetas. |
Y dicen: “Si hubiéramos vivido nosotros en los días de nuestros antepasados, no habríamos sido cómplices de ellos para derramar la sangre de los profetas”.
Por eso yo les voy a enviar profetas, sabios y maestros. A algunos de ellos ustedes los matarán y crucificarán; a otros los azotarán en sus sinagogas y los perseguirán de pueblo en pueblo.
»¡Jerusalén, Jerusalén, que matas a los profetas y apedreas a los que se te envían! ¡Cuántas veces quise reunir a tus hijos, como reúne la gallina a sus pollitos debajo de sus alas, pero no quisiste!
El rey le contestó: “Siervo malo, con tus propias palabras te voy a juzgar. ¿Así que sabías que soy muy exigente, que tomo lo que no deposité y cosecho lo que no sembré?