Tanto la gente que iba delante de él como la que iba detrás gritaba: ―¡Hosanna al Hijo de David! ―¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ―¡Hosanna en las alturas!
Marcos 11:9 - Nueva Versión Internacional 2019 (simplificada - Nuevo Testamento) Tanto los que iban delante como los que iban detrás gritaban: ―¡Hosanna! ―¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y los que iban delante y los que venían detrás daban voces, diciendo: ¡Hosanna! ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! Biblia Nueva Traducción Viviente Jesús estaba en el centro de la procesión, y la gente que lo rodeaba gritaba: «¡Alaben a Dios! ¡Bendiciones al que viene en el nombre del Señor! Biblia Católica (Latinoamericana) Y tanto los que iban delante como los que seguían a Jesús gritaban: '¡Hosanna! ¡Bendito el que viene en nombre del Señor!' La Biblia Textual 3a Edicion Y los que iban° delante, y los que seguían,° aclamaban: ¡Hosanna!° ¡Bendito el que viene en nombre del Señor!° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y tanto los que iban delante como los que iban detrás, gritaban: '¡Hosanna! ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y los que iban delante y los que seguían detrás, aclamaban, diciendo: ¡Hosanna! ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! |
Tanto la gente que iba delante de él como la que iba detrás gritaba: ―¡Hosanna al Hijo de David! ―¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ―¡Hosanna en las alturas!
Y les aviso que ya no volverán a verme hasta que digan: “¡Bendito el que viene en el nombre del Señor!”».
Muchos tendieron sus mantos sobre el camino; otros usaron ramas que habían cortado en los campos.
Entonces tomaron ramas de palma y salieron a recibirlo, gritando a voz en cuello: ―¡Hosanna! ―¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ―¡Bendito el Rey de Israel!
―¡Fuera! ¡Fuera! ¡Crucifícalo! —gritaron. ―¿Acaso voy a crucificar a su rey? —respondió Pilato. ―No tenemos más rey que el césar —contestaron los jefes de los sacerdotes.