Te eo a vo mestr war va zi, ha va holl bobl a sento ouzh da c'henoù. Brasoc'h e vin hepken egedout dre an tron.
Ester 3:1 - Bibl Koad 21: Ar Bibl e Brezhoneg evit ar Vretoned Goude an traoù-se, ar roue Asueruz a uhelaas Haman mab Hammedata an Agagad. E sevel a reas hag e lakaas e gador dreist hini an holl briñsed a oa gantañ. |
Te eo a vo mestr war va zi, ha va holl bobl a sento ouzh da c'henoù. Brasoc'h e vin hepken egedout dre an tron.
Pa voe holl vro Ejipt en naonegezh, ar bobl a grias da Faraon evit kaout bara. Faraon a respontas d'an holl Ejipsianed: It da gavout Jozef ha grit ar pezh a lavaro deoc'h.
peogwir ez out kaset a-berzh ar roue hag e seizh kuzulier, evit enklask war Juda ha Jeruzalem, hervez lezenn da Zoue a zo ez torn,
Ar re dostañ outañ a oa Karshena, Shetar, Admata, Tarsiz, Merez, Marsena ha Memukan, seizh priñs eus Persia hag eus Media, a wele dremm ar roue, hag a zalc'he ar renk kentañ er rouantelezh.
Ar roue a lamas e walenn eus e zorn hag a roas anezhi da Haman mab Hammedata an Agagad, enebour ar Yuzevien.
Neuze Haman a gomzas dezho diwar-benn gloar e binvidigezhioù, niver e vibien, kement en doa graet ar roue evit e uhelaat, ha penaos en doa e savet dreist priñsed ha servijerien ar roue.
Hag Ester a lavaras: Ar gwasker hag an enebour eo an den fall-mañ, Haman. Hag Haman a voe spontet dirak ar roue hag ar rouanez.
Hag e kendalc'has Ester da gomz dirak ar roue, hag en em daolas d'e dreid o ouelañ, hag e pedas anezhañ da virout ouzh drougiezh Haman an Agagad d'oberiañ er pezh en doa iriennet a-enep ar Yuzevien.
ha dreisto tri ministr, Daniel a oa unan anezho, evit ma rentfe kont dezho ar satraped-se, ha na vefe ar roue diaezet en degouezh ebet.
An dour a redo eus e sailhoù, e lignez a vo evel doureier bras, e roue a savo dreist Agag, e rouantelezh a vo uhelvrudet.
Samuel a lavaras: Evel m'en deus da gleze dirannet gwragez eus o bugale, evel-se da vamm, e-touez ar gwragez, a vo dirannet eus ur mab. Ha Samuel a lakaas Agag a-dammoù dirak an AOTROU e Gilgal.
Hag e tapas ez-vev Agag roue Amalek, met e lakaas da verz an holl bobl gant barvenn ar c'hleze.