hawaira hawẽ shumu butetã ea yuikĩ: “Awe. Mĩ camelo dikabi ẽ mia ũpash amashunaii”, ea wa ea ũpash amatã ẽ camelori ea amashuna
Gênesis 24:18 - Kaxinawá Bíblia (BR) txipashã yuikĩ —Awe, shanẽ ibũ— atã hawaira hawẽ shumu butetã ũpash sanãshuna akĩ menetã shetsekeaya Rebecã ana yuikĩ: —Mĩ camelo dikabi ẽ mia hatu amashũbauna ũpash netsuaya ana bitãshũ ẽ mia hatu keyu amashũkatsis ikaii— atã |
hawaira hawẽ shumu butetã ea yuikĩ: “Awe. Mĩ camelo dikabi ẽ mia ũpash amashunaii”, ea wa ea ũpash amatã ẽ camelori ea amashuna
bishũtanũ ika kai dabekekainaya Eliasĩ ana kenakĩ yuikĩ: —Ha dikabi misi ture betsa ea beshũriatãwẽ— aka
Haska tibi ẽ matuki txanishurã, haska bestiwẽ hiwekĩ Jesus ikũwaĩbu tibibube habias xinãwãtã hatuki dasia binunãnãma pepai babu keskatã keãma abunamekubaĩkãwẽ.