Jó 10:2 - Almeida Século 21 Direi a Deus: Não me condenes. Mostra-me por que estás em disputa comigo. Más versionesAlmeida Revista Atualizada 1993 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo. Almeida Revista e Corrigida Direi a Deus: não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo. Almeida Revista Corrigida 1995 Direi a Deus: não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo. Versão Católica com cabeçalhos Vou pedir a Deus: Não me condenes! Conta-me o que tens contra mim. João Ferreira de Almeida Atualizada Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo. João Ferreira de Almeida Atualizada 1987 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo. |
Por acaso estou reclamando do homem? Mas, ainda que fosse, não teria eu motivo para ficar impaciente?
Aquele que contesta o Todo-poderoso poderá corrigi-lo? Responda a isso quem acusa a Deus.
Se pequei, que mal te fiz, ó vigia dos homens? Por que me transformaste em alvo dos teus dardos? Por que me tornei pesado para mim mesmo?
Mas tu, Senhor, meu Deus, age em meu favor, por amor do teu nome. Livra-me, pois o teu amor é grande.
Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, Senhor, lembra-te de mim segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade.