Será abandonada para siempre; en sus ruinas comerán los animales, sin que nadie los moleste.
Isaías 7:25 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Antes, se cultivaba el suelo de las colinas con un azadón. Pero cuando llegue ese día, habrá tantos matorrales y espinos que les dará miedo meterse en ellos. Solo servirán para que pasten allí los bueyes y las ovejas». Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y a todos los montes que se cavaban con azada, no llegarán allá por el temor de los espinos y de los cardos, sino que serán para pasto de bueyes y para ser hollados de los ganados. Biblia Nueva Traducción Viviente Nadie irá a las laderas fértiles donde antes crecían los huertos, porque estarán cubiertas de zarzas y de espinos; allí apacentarán el ganado, las ovejas y las cabras. Biblia Católica (Latinoamericana) Y por miedo a las espinas y a las zarzas,
no entrará más en los cerros que antes se cultivaban,
porque no serán más que terrenos baldíos.
Allí soltarán los bueyes,
y los dejarán para las ovejas. La Biblia Textual 3a Edicion Y en ninguna de las praderas que hoy se labran con la azada, Se podrá entrar por temor a las zarzas y a los espinos; Serán pasto de vacunos, holladas por el ganado. Biblia Serafín de Ausejo 1975 A ninguno de los montes cavados con azada se podrá ir, por miedo a las zarzas y abrojos; serán dehesa de bueyes y pastizal de ovejas. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y a todos los montes que se cavaban con azadón, no llegará allá el temor de los espinos y de los cardos; mas serán para pasto de bueyes, y para ser hollados de los ganados. |
Será abandonada para siempre; en sus ruinas comerán los animales, sin que nadie los moleste.
»Todos ellos vendrán a ocupar las cuevas y los valles, los matorrales llenos de espinas y los sitios donde toma agua el ganado.
Ustedes son muy rebeldes; ¡son más tercos que una mula! No esperen que yo los trate como si fueran mansos corderos.